有关新冠病毒的这些英文单词和对话 需要掌握

作者: Sally   日期:2020-02-03 12:26 阅读:  来源:维度  
分享到:
邮箱:

960903243169133

天维学英语,又和大家见面了。我是Sally
最近,新型冠状病毒来势汹汹,新西兰的不少华人朋友们也存在不少担忧。尤其是家里有孩子的,老人的,肯定是格外担心了。今天我们就来聊一聊,与患者或疑似患者亲密接触,或一起乘坐交通工具之后,应该怎么做。结合一些英语的单词和句子来学习一下。
 

首先来学习几个与新型冠状病毒相关的单词
新型Novel
冠状病毒 Coronavirus
冠状是Corona,病毒virus,合在一起就是冠状病毒的意思了。
口罩 Face mask
传染的 infectious
检疫 Quarantine
消毒 Sterilise
随着假期的结束,新西兰的学校马上都要开学,大人们也将全面恢复工作。不少学校已经要求有旅行史的学生在家隔离,过两周之后再回学校上学。而从中国返回新西兰的朋友们,也会面临在飞机上长途旅行的经历。飞机、公交车、火车等交通工具,空间相对狭小密闭,与确诊病人一起乘坐的话,存在一定的传染几率。各地也发布了不少寻人通告,寻找那些与确诊患者同乘公共交通的乘客。
隔离,简单的来讲,就是stay away,远离某某某地方。
我们通过对话,来聊一下在家隔离,英语怎么样表达,以及需要注意些什么。

96976643658923

对话:
A:最近爆发的新冠病毒,让人有些担心。
The Coronavirus outbreak recently is very concerning.
B:是啊,很多人被传染了。不过,好在新西兰爆发疫情可能性比较低。
True. Many people are infected. Luckily the risk for New Zealand to have an outbreak is low.
A:虽然是这样,但还是需要警惕啊。每天有很多国际航班。
But we still need to stay vigilant. There are many international flights coming in every day.
B:是的,所以要注意卫生,做好消毒工作。
Yes. Therefore we should pay attention to personal hygiene and sterilization.
A:不少学校要求从国内回来的学生在家隔离两周再来上学。
Many schools have asked students travelling from China to stay away at home for two weeks before coming back to school.
B:这也是为了他人的健康着想。
That is for other people’s health I guess.
A:怎么才是正确的隔离方式?
What is the correct way to stay away?
B:勤洗手、勤消毒。尽量不要出门,不要与他人有近距离接触,佩戴口罩,咳嗽打喷嚏要注意遮挡。
You will need to wash your hands and sterilize frequently. Stay at home if possible. Keep distance with others. Wear face mask when necessary. Cover your mouth and nose when sneezing.
A:也不能出门去见朋友了。
Can’t go out and meet friends.
B:可以手机微信聊天啊。
You could still contact via WeChat.
A:说的也是。出现什么样的症状,需要就医呢?
That’s true. What type of symptoms should I need medical treatment?
B:如果有发烧,咳嗽,呼吸困难,胸痛,肌肉疼痛,腹泻以及结膜炎等可疑症状,需要去看医生。
If you have symptoms such as fever, coughing, difficulty in breath, pain in the chest, muscle ache, diarrhea and conjunctivitis, you may need to seek medical advice.
A:能直接去找家庭医生吗?
Can I go to my GP directly?
B:千万不要自己去医院或者家庭医生那里,那样会传染更多的人。要赶紧拨打新西兰健康热线0800611116。卫生部会派专人带你去隔离治疗。
Don’t go to your GP or hospital. That may infect others. You should call the Healthline instead on 0800611116. There will be people who come to help you.
A:可以打111急救电话吗?
Can I call 111 emergency?
B:如果病情很危急,可以打111。这些电话都是可以要求中文翻译的。
If your condition is severe, you can call 111. There are Chinese interpreters available.
A:明白了。你保重身体。
I see. You take care of yourself.



扫二维码看更多精彩新闻


775491158096338

版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。


2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。

新闻评论须知
验证码:

查看所有评论  共( 条)

Click here

Advertising With Us