我是一名Pākehā 我为什么要学毛利语

作者: RyRy   日期:2018-09-12 15:39 阅读:  
分享到:
邮箱:

【天维网 新西兰微财经】从9月10日-9月16日的这个星期是“毛利语言周”,这个新西兰官方推动的活动今年是第11年。

今天,我们推送一篇新西兰白人(本地毛利土话:Pākehā)写的文章:“我为什么要学习毛利语”。


作者:Peter Calder 

开始的时候,人们问我这个问题,我尽可能礼貌地回答他们,听了我的回答他们也不一定懂。

后来,我索性不说了。正如登山者对山的反应——“因为山在那里”——而且,问的人也少了。为学毛利语的人也增加了,初级课程的waiting lists长达300人,现在报名可能明年甚至更久才能上课。


笨拙的尝试

我忘了自己试过多少次了,从大学到后来当老师,每次有毛利文化场合,我只能躲在后排。90年代我还上过夜校,当时我有个项目和Treaty of Waitangi(怀唐伊条约)有关,但每次努力都失败告终。

我的感受很多Pākehā都能感受到——学毛利语时,你觉得自己进入了一个熟悉的世界,但这个世界还有很多元素搞不明白。

几年以后,我又报名了,不是全日制,但一周2个小时课程密度很高,有作业、有考试、有论文。而且第二年,就要求在课上用毛利语对话,第三年,就禁止用英语,老师仅必要时用英语解释给不懂的学生听。

毛利语不是难,而是难得要死,我掌握几门欧洲语言,学习Māori语后才发现,语法和句型和以前完全不一样,开始时总想找到对应英语翻译,以为只要学会不同的单词就可以。

另外自己年纪大了后记忆力衰退,毕竟学法语和拉丁文时才13岁。

357568350915307

不过慢慢的,我还是开始掌握这门语言,有时也能说出自己想说的,有时会弄出笑话来。

“whare mate”这个单词是“房子”和“生病”两个词组成的,我就把这个词当成“医院”,后来我发现whare mate其实是 tūpāpaku (人死以后)放的地方……还有“Rakiraki”意思是鸭子,“rakuraku”是吉他,我现在再也不会忘了,因为我在课上说“我会玩鸭子”,结果哄堂大笑……

随着学习深入,也发生了想不到的事情:我发现自己看待世界的眼光也慢慢变了。对社会,对周围,对生命,对生死,对于爱——有些质地不同的感悟开始出现。

比如说,毛利语表示过去式的介词,和“in front of you”(你前面的)表达一致,表示将来式和未来的介词,和“behind you”(你后面的)表达一致。未来是不可知的,在你的后面。

这只是很小的点,每天会有很多这样的点。还比如“Aroha” 现在英语翻译成“爱”,但其涵义要宽泛很多,几乎每首毛利歌曲中都会包括这个单词。


被忽视的事实

毛利的世界是一个隐藏在我们周围的世界,如果你不注意,从南岛到北岛开车一路可能也看不到这个世界,意识不到有这样的一个世界。

但是有时,你必须站在那个世界门口,这时,语言才是打开它的大门。我们在每节课开头都说一说毛利语的短语 —— “toku reo,toku ohooho”(“我的语言是我的觉醒”)——这绝对是事实。

499769568015944

我们经常听说的理由,不推广毛利语也有很多原因:除了新西兰其他地方用不上;这个语言正在消亡;学外语最好学普通话或者西班牙语……

但是毛利语是新西兰第二语言,除了英语,毛利语是唯一只需要花点功夫,就可以在新西兰每天使用的语言,而且新西兰免费教育资源比比皆是,在线、电视和教育机构。你可以在家里学一点,然后出去学。

Te reo Māori是“我们之所以是我们”的一部分。官方文件、街道和地名,我们风景区的故事,我们英语里的方言,都少不了它。

也有人说,我即便和毛利人说英语也没有问题啊,从投资回报的角度也不应该花这么多时间学毛利语啊。

但对我而言,我持续学习因为毛利语深化了我对自己的感悟。的确,我的家族可以追溯到英国Yorkshire和 Cornwall和 Lincolnshire,这挺有趣,但即便是在英国,我也感觉骨子里也和周围人不一样,我感觉自己就是在外国。我觉得BBQ,或者pohutukawa的海滩,或者haka才代表自己。

521867538258031

我们英国(英格兰爱尔兰苏格兰威尔士)的后裔四处飘散,最后每一支都渐渐不同,美国、澳大利亚、还是加拿大和我们也感觉上不一样。我的身份自认——Pākehā,每次填表的时候我都自豪地写下这个单词——这个单词是由毛利人定义的。

简而言之,学习te reo让我更坚定作为新西兰人的身份认同,提醒我尊重这个长期以来对我和我辈无休止地接纳的文化。

作为一个国家,我们对双文化的观点都赞不绝口,但以我的经验看来,很少Pākehā能够真正理解其中的含义。但毛利人已经在双文化中生活了两个世纪。

作为一名Pākehā,学习te reo是一次大的冒险,也是一个小小的姿态,只相当于用很微弱的声音说出:“是的,最后,我注意到了你们也在这里。我看到了你们,我准备更努力地留意这个事实……”


本周毛利语言周更多活动,感兴趣的可去官网//www.tewikiotereomaori.co.nz/查询,或见推特账号@MaoriLangWeek ‏

886099596708329


扫二维码看更多精彩新闻


775491158096338

版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。


2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。

新闻评论须知

· 请您文明上网、理性发言

· 尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任

· 您的留言只代表个人意见,不代表本站立场

· 天维网拥有管理笔名和留言的一切权利

· 您在天维网留言板发表的言论,天维网有权在网站内转载或引用

· 天维网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容

· 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款

验证码:
×

查看所有评论  共( 条)

Click here

Advertising With Us