汉字错音“转正”?网友:我可能上了个假学
日期:2019-02-27 14:38 阅读: 来源:新浪新闻
参考消息网2月26日报道 英媒称,说(shuì)服变为说(shuō)服 ,一骑(jì)红尘变为一骑(qí)红尘……近日,一篇有关汉字改音的文章在中国持续引发热议。
据英国广播公司网站2月23日报道,这篇题为《注意!这些字词的拼音被改了》的社交媒体帖文称,中国有关部门在字典中修改了部分汉字词语的普通话读音,包括把很多常见词的发音“将错就错”,改为大多数人都读错的用法。
该帖文迅速成为微博的热门话题,很多网友称:“我可能上了个假学”。中国教育部下属部门回应称,目前读音的修改计划尚未通过审议,应暂以原读音为准。
报道称,如同英语中同一个单词偶尔也会出现不同读法一样,汉语普通话中围绕同一个汉字出现不同读音的争议由来已久。有时候,甚至能引发一场抗议或官司……
“汉字文化节”展现汉字的魅力。新华社记者 鲁鹏 摄
错音“转正”?
在引发讨论的贴文中,作者列举了多处词语和诗词中单字的读音修改。例如,唐代诗人杜牧描写秋天山林景色的名句“远上寒山石径斜”的“斜”,从拼音xiá改为xié。
在另一个案例中,更为常用的词语“说服”中“说”字的读音,被从shuì改为常见读法shuō。
很多网友对读音的修改表达不满。有网友认为,不能因为读错一个词的人多了,就随大流。
“为什么文化要给文盲让步?这也能少数服从多数?”一名网友说。
还有微博网友留言称,“汉字古诗一直讲究押韵,现在被改得不伦不类,当时的作者要知道了怕是要气炸。”
教育学者熊丙奇说,修改已经确定的读音会增加成本、焦虑,以及更不规范使用的情形。
但事实是否完全如此?
据《北京日报》报道,网上热议的很多词语实际来自2016年的《普通话异读词审音表(修订稿)》,而这份修订稿在三年后,仍未正式发布。
中国教育部下属的语言文字应用研究所回应中国媒体称,由于修改后的审音表尚未通过审议,还应以原读音为准。
不断变化的汉字读音
报道称,汉语是世界上使用人数最多的语言。
清华大学中文系教授、语言学研究中心主任黄国营说,在中国历史上,战争和饥荒带来的人口流动,以及当时的强势方言,导致汉语读音一直在发生变化。
“比如说,唐宋时代的官话的确更接近现在的一些南方方言。在一些诗句、地名、姓氏上,他们被保留了下来,”黄国营说。“古代汉语有很多单音词,声调也比较多,但到现在,普通话只有四声,古汉语的‘入声’已经消失了。”
黄国营说,因此,很多引发争议的两种读音,实际上是少数残存的古音和今天标准普通话发音的区别。保留古音还是统一用今音,“各有利弊”。
“保留多一点古音,有助于文化上的传承,全部改为现代的口语读音,有助于推广和统一。所以,这是一种取舍,”黄国营说。
扫二维码看更多精彩新闻
版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。
2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。
- 星巴克猫爪杯开售:有人通宵排队 有人店内大打出手
- 美国纽约部分地区现冰海啸:冰像丧尸一样爬上来
- 特朗普抵越南 盘点跨越半个多世纪的美越“情仇”
- 越南女大学生给金正恩献花 相貌出众是学校校花
- 台湾主持人安乐死画面曝光 喝药后"睡"在儿子怀里
- 一起亿万富翁嫖娼案 意外暴露中美贩卖妇女产业链
- 世界新硅谷将出现在哪?美媒:纽约北京上海……
- 2019年最健康国家指数排行:最健康的国家是它
- 持NZ签证中国公民过境新加坡可享受96小时免签
- 世界“最慷慨”养老金制度或终结 因这国撑不下去
查看所有评论 共( 条)
- "天维伙伴"频道,构筑新西兰华人的精神角落
- 诚邀各界名人、行业翘楚、精英达人开设专栏,为本地华人提供丰富、多样、优质、新鲜、有趣的原创精品内容,打造新西兰华人社区最大的信息及活动分享平台。
- 新西兰警方亚裔联络官Jessica专栏
- 想了解新西兰本地安全常识?想求助新西兰警方却因语言障碍而不知所措?请访问新西兰警方亚裔联络官Jessica专栏,通过此专栏,我希望与您合作,保持您、您的环境和您的财产安全。
- 纽惠康 - 源于新西兰的健康体验
- 纽惠康是天维网旗下唯一的购物网站,我们的宗旨是利用我们的品牌优势,以最优惠的价格为您提供新西兰最优质的健康产品。请访问//wellcome.co.nz
- 为新西兰中小商家提供微信生态推广的一站式服务