翻译出错“庆祝入侵中国” 龙钞纪念册乌龙惹声讨
日期:2012-04-25 19:41:40 阅读: 来源:北京晨报
“To celebrate the Chinese Lunar New Year of Japanese invasion……(译为:庆祝日本入侵的中国龙年)”这样一句话,竟然出现在一张澳门生肖纪念钞的收藏证书上,证书底部署名“中国银行”和“大西洋银行”。此
“To celebrate the Chinese Lunar New Year of Japanese invasion……(译为:庆祝日本入侵的中国龙年)”这样一句话,竟然出现在一张澳门生肖纪念钞的收藏证书上,证书底部署名“中国银行”和“大西洋银行”。此事引来无数网友声讨。昨天,中国银行辟谣称,从未发行过此类纪念册以及收藏证书,并保留诉诸法律的权力。
收藏证书庆祝入侵
一位微博网友介绍,自己特意买来一套纪念钞和收藏证书送给国外亲友,谁料亲友却指出这张收藏证书上的英语翻译令人不能接受。此帖随即引来大量网友转发,并有很多网友要求中国银行给个解释。
记者看到,这张“收藏证书”上,除了中英文对澳门特区发行生肖纪念钞的介绍,其中文介绍的第一句话是“为庆祝中国农历壬辰龙年,澳门特区将发行生肖纪念钞。”但与之对应的英文却是“To celebrate the Chinese Lunar New Year of Japanese invasion , Macao SAR will be issued Zodiac commemorative banknote ”其中“Japanese invasion”,正是“日本入侵”的意思。证书的落款印的是“中国银行”和“大西洋银行”。
18元买下收藏证书
昨天下午,记者来到马甸桥的福丽特玩家收藏品交易市场。在多家摊位都能看到这款“生肖龙钞”的空册,即不含纪念钞票本身的一个薄硬皮本。在本的封三页上,夹着这张与微博上一模一样的收藏证书。“这不是官方的发行册。”摊主介绍,此收藏册售价大都在20元上下,“就是普通外壳,做得漂亮点儿,拿出来像个好东西。”至于究竟是谁印制的这个收藏册和证书,摊主表示,自己只是进货,不清楚。
记者发现,这个藏品市场里有至少三种澳门龙钞收藏册,且摊主们表示,这些均不是中国银行或大西洋银行随纪念钞发行的东西。最终,记者花了18元钱,就买到了这样一本“限量20000套”的纪念册,包含收藏证书。市场中也有该钞票作为收藏品在出售,摊主张口价格200多元。
网友扒出错误来源
一些网友在网上评论道,出现如此低级的翻译错误,很可能是翻译者使用了一些简单翻译软件。随后,有网友便找到了这一翻译的来源,并将截图发在了网上。原来,翻译者使用的只是某网站的在线翻译功能,将“壬辰”二字,翻译成了“Japanese invasion”。
昨天,在中国银行官方网站上也登出了一条“关于中国银行纪念钞、生肖贺岁钞的重要提示”,其中写道,近期该行接到了客户的问询,并提示众客户,“中国银行未在内地发行销售纪念钞。”
记者与中国银行负责宣传的工作人员取得了联系,工作人员表示,银行方面虽在澳门发行钞票,但并没有发行过此类纪念册以及收藏证书。“这种错误太过分了,我们保留诉诸法律的权力。”
版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。
2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。
-
- 马英九出访非洲 混血美女翻译引媒体包围(组图)
- 时间:2012-04-12 10:28:19
- 相关新闻
- 天维导航频道,了解您生活的方方面面:
- 想知道新西兰有什么样的福利吗?想知道关于新西兰的百科知识吗?新西兰都有哪些热门网站?点击这里,您就知道!
- Follow我们的新浪微博
- 您想第一时间了解新西兰的新闻吗?请您访问//weibo.com/skykiwidotcom,从今天开始关注我们吧!
- 纽惠康 - 源于新西兰的健康体验
- 纽惠康是天维网旗下唯一的购物网站,我们的宗旨是利用我们的品牌优势,以最优惠的价格为您提供新西兰最优质的健康产品。请访问//wellcome.co.nz