卫生部否认公布错误信息:“确诊者选择用英文交流”

作者: Frank   日期:2020-11-16 11:56 阅读:  来源:天维网编译1News  
分享到:
邮箱:

【天维网援引1News消息,Frank编译】卫生部已经回应了有关确诊AUT女生的控诉,该女生在11月12日确诊新冠病毒,并声称她在接受卫生部问询时没有得到翻译服务。

980836153449912

这名女生称,直到11月13日卫生部才安排了翻译人员为她服务。

她在一份声明中称,她的主要语言是普通话,并暗示自己所说的话被卫生部所误解。她说,她没有向经理要求请病假,没有被强迫工作,卫生部上周四发布的是错误消息。

卫生部公共卫生部主任Dr Caroline McElnay在上周四的发布会上说,尽管这名女生被要求自我隔离,但她于11月9日开始出现症状,于11月10日接受测试,并在11月11日上班。

她在11月13日的声明中说:“11日,我的喉痛消失了,我没有感到任何不适,所以我去上班了。为了保证安全我戴着口罩,我的雇主也指示我们尽可能戴口罩,所以我的经历、同事和顾客对我的情况一无所知,我认为我没有任何机会感染上新冠病毒。”

她说,她没有告诉她的老板或经理以上情况,也没有要求请假。

“我认为这没什么大不了的。”

然而,这名女生在11月12日上午得知自己的冠状病毒检测呈阳性,并说她在政府安排工作人员进行问询时“多次”要求了翻译服务。

她还声称,由于缺乏翻译,她与卫生部之间出现了误会,导致了对自己和雇主的骚扰。

“今天,11月13日,在经过多次要求后,政府终于为我安排了中文翻译服务,以便我与密切接触者追踪小组沟通。一旦他们再次与我交谈,在没有语言障碍的情况下,我希望他们能够恢复真行,媒体可以报道真实的故事。”

但是,11月14日卫生部称,当时这名女生选择了用英语进行交流。

“卫生部支持已公开发布的信息,因为这是对所提供信息的准确反映。”

“奥克兰地区公共卫生服务部已告知卫生部,一名会说中文的护士参加了问询并愿意提供口译服务,但该确诊者选择了用英语发言。”

发言人说:“所有个案采访均记录有详细的注释,并包含个人健康信息”,但这些注释将不会被发布。

“从这些问询中获得的有助于管理公共卫生风险的相关信息已公开。”他说,“如果英语是第二语言,则ARPHS程序要求所有案件都需要使用翻译服务。”

卫生部发言人说,最新信息不会对已采取的公共卫生措施产生任何实质性影响。

版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。


2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。

新闻评论须知

· 请您文明上网、理性发言

· 尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任

· 您的留言只代表个人意见,不代表本站立场

· 天维网拥有管理笔名和留言的一切权利

· 您在天维网留言板发表的言论,天维网有权在网站内转载或引用

· 天维网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容

· 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款

验证码:

查看所有评论  共( 条)

Click here

Advertising With Us