非英文版带来“阅读障碍” 无法点餐KIWI“抗议”
日期:2012-05-16 09:44:45 阅读: 来源:天维网编译
天维网5月16日报道 援引NZ Herald消息 越来越多的新西兰人表示,由于许多外国移民开设的餐厅没有提供英文菜单,导致他们错失了许多尝试美食的机会。 “透过餐馆的玻璃,我能看到许多看起来美味无比的佳肴,我
天维网5月16日报道 援引NZ Herald消息 越来越多的新西兰人表示,由于许多外国移民开设的餐厅没有提供英文菜单,导致他们错失了许多尝试美食的机会。
“透过餐馆的玻璃,我能看到许多看起来美味无比的佳肴,我很想进去试一试。但遗憾的是,当我真的走进去,却无法弄明白菜单上写的到底是什么,我应该点些什么。”家住北岸的Jane Reeves在接受访问时表示,如今她的用餐范围已经大大受限,因为越来越多的华人餐厅开张营业,但她却因无法阅读中文而被“挡”在门外。
而在Wairau的Bi-Won韩国餐馆,如果你无法看懂韩文的话,你将完全不知道十元的特惠午餐到底是什么。对此,餐厅经理Andy Jeong称,他们并非刻意不将其翻译成英文只为韩国客人提供服务,“我们只是还没想到要这么做。”
梅西大学一份调查显示,在奥克兰范围内,大量使用本国文字而非英文,已令一些新西兰人感到不适,甚至颇为反感。
昨日晚间,记者前往Northcote、Dominion Rd和Mt Albert对一部分市民进行了随机采访。大部分人表示,他们并不反对外国移民使用本国文字,但希望这些商家能同时提供一份英文翻译。
而昨日NZ Herald的在线调查显示,38%的网友认为外来移民应该使用英文招牌,40%的网友则认为,这些商家至少应该在旁边附上英文名。仅有22%的网友认为,作为一个多元化的国家,新西兰应该接受这些外来文字。
NZ Herald对商家是否应该使用英文招牌而做的在线调查 |
版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。
2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。
-
- 中区一中学开中文图书馆!学习中文成NZ新趋势
- 时间:2015-11-11 10:01:56
- 相关新闻
-
- 英国现首间中英双语幼儿园 每月收费上万元(图)
- 时间:2015-11-02 11:12:23
- 相关新闻
-
- 教育部称中文师资缺口巨大 考虑改行当老师吗?
- 时间:2015-10-20 10:09:46
- 相关新闻
-
- 非洲来了个“王语嫣” 网友毒舌:段誉哭了(图)
- 时间:2015-10-05 10:30:16
- 相关新闻
-
- 奥巴马让百万美学生学中文 培养懂中文新领导人
- 时间:2015-09-28 09:42:05
- 相关新闻
-
- 汉密尔顿展开中文电影夜 中国文化受欢迎全场满座
- 时间:2015-09-17 10:13:20
- 相关新闻
-
- NZ“中国语言周”开启 教育部长竟会跳《小苹果》
- 时间:2015-09-08 12:42:42
- 相关新闻
- 天维导航频道,了解您生活的方方面面:
- 想知道新西兰有什么样的福利吗?想知道关于新西兰的百科知识吗?新西兰都有哪些热门网站?点击这里,您就知道!
- Follow我们的新浪微博
- 您想第一时间了解新西兰的新闻吗?请您访问//weibo.com/skykiwidotcom,从今天开始关注我们吧!
- 纽惠康 - 源于新西兰的健康体验
- 纽惠康是天维网旗下唯一的购物网站,我们的宗旨是利用我们的品牌优势,以最优惠的价格为您提供新西兰最优质的健康产品。请访问//wellcome.co.nz