“跃动的精灵”!9岁新西兰华裔少年的舞蹈人生!
天维专题

  • 2017新西兰大选

    新西兰时间9月23日晚7时,大选投票结束。经过紧张的计票,Bill English领导的国家党以46%的得票率胜出,但未拿到61个国会席位,必须联合小党执政。

  • 2017财政预算案深度解读

    2017年5月25日,新西兰2017年度财政预算案正式揭开面纱。政府大范围派糖,不仅推出20亿大礼包补贴中低收入人群,还承诺未来几年将在奥克兰建造3.4万栋保障性住房。

1 2
往期专题

揭秘:《战狼2》与新西兰电影业的背后故事

作者: dudu  日期:2017-08-24 08:36:25 阅读:  来源:天维独家
分享到:
邮箱:

【天维网8月24日采访报道】8月10日,新西兰首都惠灵顿《自治领邮报》上发表了这样一篇文章:《战狼2:为什么一部你没有听过的中国电影却是新西兰电影业的巨大成功?》,这一天正好是《战狼2》上线13天票房突破34亿登顶华语票房的第二天,也正好是《战狼2》在新西兰全面上线的第一天。

那么,新西兰电影业与《战狼2》之间到底有什么样的故事呢?天维网记者联系到了知晓内情的惠灵顿华人-关雨来为你揭秘。

《战狼2》与新西兰

 “ 《战狼2》的后期制作是在新西兰做的。”关雨告诉记者,“惠灵顿‘公园路’(Park Road Post Production)后期制作公司完成了电影的声音后期处理工作,包括人物的对白、音效处理、部分音乐制作以及部分群众配音。”


郊区里的“电影心脏”

(“公园路”后期制作公司,图片来源:google)

“公园路”位于新西兰首都惠灵顿的郊区Miramar,这里集中着整个新西兰一半以上的电影制作公司,在这个人口不到9000人的地方,每四个人里就有一个在从事着电影相关的行业,这些公司创造的收入占全新西兰电影产业收入的60%以上。据统计,2016年新西兰电影产业收入30亿纽币,而惠灵顿所创造的收入占比64%,共计19.2亿纽币。

如今,深处郊区的Miramar已经成为了惠灵顿的“电影心脏”,而随着这些电影产业的不断扩大,惠灵顿也被誉为新西兰的“电影之都”,惠灵顿人自称这里为“Wellywood”。

捧回两座“奥斯卡小金人”的“公园路”

2004年,在新西兰取景拍摄和完成后期制作的《指环王:王者归来》横扫当年11项奥斯卡大奖,因完美音效呈现而一举拿下“最佳音效奖”的制作团队就来自“公园路”后期制作公司,从那时候起,这家位于惠灵顿郊区的制作公司在业内名声鹊起。2006年,由“公园路”操刀音效制作的《金刚》再次将“奥斯卡金人”收入囊中,蜚声业内外。

截止到2017年8月,“公园路”参与了39部影片的后期制作,其中包括吴宇森导演的《赤壁》和萧锋执导的《五颗子弹》。

(“公园路”参与制作的部分电影名单,图片来源:“公园路”官网)

我与《战狼2》的“缘分”

当问及如何了解到《战狼2》与新西兰的渊源时,关雨说,“我是电影后期制作的中文语言顾问。”

5年前,大学毕业不久的关雨在维塔工作室谋到了一份技术支持的工作,也就是在那个时候他认识了电影后期制作的“大拿们”:奥斯卡金像奖得者、世界著名电影特效大师、维塔工作室的Richard Taylor爵士,两次获得奥斯卡最佳音效的 Michael Hedges以及“公园路”音效主管Nigel Scott。

(关雨与维塔工作室Richard Taylor,照片来源:关雨)

在维塔工作室的经历以及自己拥有的语言优势,让关雨与惠灵顿电影业接下了不解之缘,凡有中国电影与惠灵顿工作室合作,老同事们都会先与他联系。两三年前,他就接受维塔老同事的邀请参与了许安执导的电影《封神传奇》后期制作的中文顾问工作。

“接到《战狼2》的工作邀请我记得是3月21日傍晚,”关雨回忆说,“那天维塔工作室同事打电话说,‘我们这里有一部中国电影需要中文顾问,你有时间么?’ 我问他是什么电影,他说吴京执导的 ‘《Wolf Warrior2(战狼2)》’,我立刻毫不犹豫的答应了。”

(照片来源:关雨)

《战狼2》中文语言顾问做什么?

接下中文语言顾问的工作后,关雨开始的第一个任务就是协调中新两方的工作沟通, “关于后期制作沟通基本都是在微信里进行的,”想起大家在微信群里的沟通时,关雨笑道,“新西兰这边的技术人员们都是第一次装微信,对于微信的强大功能他们简直就是惊呆了。”

在微信群的即时沟通,大多时候是国内团队发中文,新西兰团队发英文,关雨就负责翻译两边的对话,为了减少彼此因为文化差异而存在的沟通障碍,“偶尔我也会加入一些更方便双方理解的语言。”

怎么让后期人员看懂电影?

5月初,“公园路”收到《战狼2》中国团队发来的第一版声音文件,那时候电影大概还有10%的部分还在拍摄当中。负责后期制作技术人员来自世界各地,让完全不懂中文的他们听懂对白、看懂电影是关雨那时候需要解决的第一个问题。

“我用自己的方式提前把《战狼2》翻译了一遍,”关雨说, “这样,他们在做混音的时候能够更快的进入到电影情节中,工作效率也可以提高。”

(“公园路”混录棚,照片来源:google)

再接新任务:字母翻译和客串配音

5月中旬,关雨接受了国内主创团队发出的中英文字幕翻译工作邀请,由于电影还在最后的拍摄过程中,从国内发来的收到的对话版本也不断更新, “对白听了15遍,中英文字幕做了6个版本”,关雨回忆说。

除了中文顾问的工作,关雨还带着父母和弟弟在《战狼2》客串了一次配音演员。“有一句台词我记得特别清楚,‘哈,马上要吃拉面了’,哈哈哈”,关雨笑着说,“第一次做配音才知道这个工作特别辛苦,就这一句台词我念了大概40遍。”爸爸妈妈和弟弟对于这次新鲜的体验也感到十分有趣。

(照片来源:关雨)

期待中国电影与新西兰创意的“化学反应”

 “中国的历史博大精深,新西兰又是一个创意十足的地方”,谈到中新两国未来的电影合作时关雨说,“想象一下,当中国历史用新西兰的创意展现出来,一定会有不一样的化学反应。”他还说,惠灵顿是新西兰的电影之都,电影后期制作产业可谓世界领先,期待未来能有更多的中国电影能与惠灵顿优秀的后期制作工作室合作,产生出不一样的火花。



版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。


2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。

新闻评论须知
验证码

查看所有评论( 条)

新闻视频
手机天维
天维导航频道,了解您生活的方方面面:
想知道新西兰有什么样的福利吗?想知道关于新西兰的百科知识吗?新西兰都有哪些热门网站?点击这里,您就知道!
Follow我们的新浪微博
您想第一时间了解新西兰的新闻吗?请您访问http://weibo.com/skykiwidotcom,从今天开始关注我们吧!
纽惠康 - 源于新西兰的健康体验
纽惠康是天维网旗下唯一的购物网站,我们的宗旨是利用我们的品牌优势,以最优惠的价格为您提供新西兰最优质的健康产品。请访问http://wellcome.co.nz