这就是我爱新西兰的原因 疫情中的弱势群体关爱
作者: Sally 日期:2020-05-23 15:16 阅读: 来源:天维维度
天维学英语,又和大家见面了。我是Sally。
在大家的共同努力下,新西兰的疫情有所缓解,进入了2级警戒期。但是,疫情的威胁没有过去,对于一些弱势人群来说,尤其是那些有基础疾病的残疾人来说,他们受到疫情的威胁依然很大。COVID-19新冠对一部分身体健康的人来说,可能类似流感;但对于弱势群体来说,就是致命的。
这部分弱势人群虽然是社会的少数群体,但更需要全社会的关爱和帮助。我们今天来聊一聊这个话题。尤其是残疾儿童的照顾,大家可以了解一下。
我们先来看几个单词
弱势群体Vulnerable group
也可以用At risk people 这样的说法更加简单明了。
残疾人Disabled people
残疾Disability
基础疾病 underlying health condition 或者Existing health condition
照顾 look after
照顾者支持Carer Support
这是新西兰政府提供给照顾残疾人群的专项资金,是发给残疾群体自己支配的,他们可以选择找专业的护理机构,还是让自己家人来照顾自己。
支持 support
护工 Support worker
歧视discrimination
在新西兰,针对不同的残疾人群体,都有不一样的帮助和支持。对他们的关爱体现在各种为残疾人提供:便利的基础设施、专项的帮扶资金,庞大的社会公益组织以及不戴有色眼镜的平等权利。
在疫情的二级警戒期间,残疾人应该享有与正常人同样的出行待遇,并遵守同样的规定。人们不能对他们进行歧视或区别对待。当然,这部分人群在出行方面也要特别小心,做好多一层的防护工作,勤消毒勤洗手,尽量避免人多的地方并与他人保持距离。
与此同时,无论是民间还是政府,都为保障残疾人群不受病毒的侵犯,做了很多工作。例如为他们提供灵活的资金扶持,对于有基础疾病的人免费接种流感疫苗,为他们及护工准备个人防护用品等等,都是为了让这部分人群安然度过疫情期。
我们通过一些对话来加深一些印象
A:新冠病毒对于有基础疾病的人群来说,危险很大。
People with some existing health conditions have a higher risk of more severe symptoms if they contract COVID-19.
B:的确是的,我很担心残疾人。很多人都有基础疾病。而且疫情让他们生活很不方便。
You are right. I am concerned about disabled people, many of them have underlying health problems. And the situation is causing much inconvenience to their life.
A:是的。不过新西兰社会一直对这些弱势群体有很多关爱。
It is. Luckily in New Zealand, our communities care about the vulnerable groups so much.
B:对,我们都看到了各个地方的残疾人停车位都是最好的位置。
True. Just as we can see that the parking places for the disabled are always the best spots.
A:不止这些。需要人照顾的残疾人,会有补贴给他们的照顾者。
Much more than that. Carer Support will be given to those disabled who need cares.
B:还有很多非政府机构帮助不同的残疾人群。
Also there are many NGOs that are designated to support different groups of disabled people.
A:是的。有很多民间互助组织,也有政府组织来牵头为这些人服务。
Yes. Some are community support organizations, while others are government bodies. They all function as part of the support.
B:疫情期间对这些弱势群体有什么特别的帮助吗?
Is there any special support for these vulnerable groups during COVID-19 period?
A:肯定是有的,例如有基础疾病的残疾人可以免费接种流感疫苗,他们可以更灵活地安排谁来照顾他们。然后还给他们的护工提供必要的防护设备。
Sure. Free flu vaccines are provided for disabled people who have underlying health conditions. There are also flexible arrangements for the Carer Support. PPE will be available for their carers too.
B:如果身边有残疾人群的话,我也愿意伸出手帮一把。
I would like to do my bit to help out if there are disabled people around me.
A:我觉得新西兰人做得最好的一点是,人们不会戴着有色眼镜去看待残疾人群。
There is one thing that I think New Zealanders are doing well. People don't judge on the disabled.
B: 对。尤其是在疫情期间,更不能歧视他们。
True. Especially during the pandemic, discrimination is not acceptable.
添加Sally微信,一起加入快乐学英语大家庭吧。
版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。
2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。
- 负利率真的要来了!新西兰的普通人该如何应对
- 最新疫情 | 本周五起,聚会规模放宽至100人
- 澳新Bubble有望在2级下实现!集会允许人数或将放宽
- 返校一周法国学校确诊激增!新西兰家长已发出联名信…
- 新西兰旅游业断崖式下跌,但“报复性旅游”快来了?
- 别错过 不用出门就享受到这些免费福利
- 2级下依然冷清!华人店主:来堂食的一个都没有
- 工资补贴延长!失业率9月达9.8%!这些行业有额外注资!
- 下午2点!谁能赢得注资,政府负债多大…悬念即将揭晓!
- 流感疫苗供应到底是否短缺?卫生部发布了详细数据
查看所有评论 共( 条)