NZ可口可乐公司的新广告有点“尬”!这次得罪了谁?

作者: Em   日期:2018-10-18 15:59 阅读:  来源:天维网  
分享到:
邮箱:

【天维网援引newshub消息 Em编译】一向创意与表现都兼顾的可口可乐广告,最近在毛利语上打起了主意。

但此次的内容却遭遇尴尬,引起语义混淆。

广告上写着“Kia Ora,Mate”,这是一种将毛利语与英语结合起来的尝试,本想表示“你好,朋友”。

"Mate"在英语里是朋友的意思,然而在毛利语里却是死亡的意思。如此,本来的“你好,朋友”变成了“你好,死亡”。

显然,可口可乐公司没有意识到这则广告语引起的歧义。

鉴于可口可乐饮料中的含糖量极高,网友戏称它具有讽刺意味的一面:“难得卖甜汽水的可口可乐公司说了句实话”。



扫码关注回复1,立得多多福利


877096654373184


版权声明

1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。


2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。

版权声明
1. 未经《新西兰天维网》书面许可,对于《新西兰天维网》拥有版权、编译和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非《新西兰天维网》所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用,否则将追究法律责任。


2. 在《新西兰天维网》上转载的新闻,版权归新闻原信源所有,新闻内容并不代表本网立场。

新闻评论须知

· 请您文明上网、理性发言

· 尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任

· 您的留言只代表个人意见,不代表本站立场

· 天维网拥有管理笔名和留言的一切权利

· 您在天维网留言板发表的言论,天维网有权在网站内转载或引用

· 天维网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容

· 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款

验证码:
×

查看所有评论  共( 条)

Click here

Advertising With Us